Il presente testo è tratto dal volume Four Farces by Georges Feydeau, traduzione e cura di Norman R. Shapiro, pubblicato per la prima volta in inglese dalla University of Chicago Press e attualmente riedito dalla Applause Theatre & Cinema Books, ISBN 9781557833051. Si ringraziano Norman R. Shapiro e la Applause Theatre & Cinema Books per l’autorizzazione alla traduzione, a cura mia.
Il lavoro del traduttore mi ricorda sempre una partita a flipper: quando ogni biglia d’acciaio esce precipitosamente dalla sua scanalatura compie un percorso a zigzag tra i bumper, i segnali acustici, le palette e via dicendo praticamente illimitato nelle sue possibilità. Per quanto una biglia sembri ripercorrere esattamente il tragitto di un’altra, due biglie non faranno mai lo stesso medesimo percorso. E comunque, nonostante il suo potenziale praticamente infinito, e le innumerevoli traiettorie che può seguire, ogni biglia è fortemente limitata nei movimenti dal telaio della macchina…
Vezi articolul original 905 cuvinte mai mult